1. HOME
  2. ブログ
  3. お知らせ
  4. 上毛新聞にて弊社が掲載されました。

上毛新聞にて弊社が掲載されました。

平素よりお世話になっております。

本日の上毛新聞にて、弊社が掲載されました。

今年はペルーと日本の修交150周年の年となっております。

ペルーは南米の国々のなかで、日本と外交関係を締結した最初の国となっており深いご縁があります。

今回の記事には、在日ペルー大使館のセミナリオ大使と、在ペルー日本大使館の片山大使のお二人にコメントを頂戴し掲載しております。

弊社としても、この修交150周年記念を機会に両国の今後の関係性をより強固なものにしたいと考えております。

多文化共生社会の一助となれるよう今後も邁進して参ります。

株式会社Aizawa Corporation

代表取締役  相沢 正雄

 

150º ANIVERSARIO DEL ESTABLECIMIENTO DE RELACIONES DIPLOMÁTICAS ENTRE EL PERÚ Y JAPÓN

Conmemorando los 150 años de relaciones políticas entre Japón y Perú, el embajador Katayama de Japón en Perú y el embajador Seminario del Perú en Japón brindaron unas palabras.

Por parte del embajador Katayama nos dice que en sus aproximadamente 40 años que tiene en cargos de Ministerio de Relaciones Exteriores, la primera vez que visitó Sudamérica fue hace 2 años cuando fue nombrado para el cargo de embajador de Japón en el Perú. Desde entonces se ha dado cuenta de la riqueza cultural, gastronómica, turística, histórica y natural que tiene nuestro país. Al vivir en Perú ha podido ver la importancia en primera persona sobre las relaciones estratégicas entre los dos países.

En primer lugar, sobre el acuerdo económico, pues Japón es uno de los cuatro socios comerciales más importantes para el Perú y sobre todo con los recursos mineros. También tenemos el tratado de libre comercio lo cual genera un beneficio para ambas partes.

También compartimos valores universales tales como la libertad, democracia, derechos humanos y estados de derecho lo cual hace que las relaciones entre los países sean más fáciles.

Otro punto importante es que el Perú tiene una comunidad Nikkei muy grande después de Brasil y Estados Unidos lo que ha fomentado una relación de confianza en todos estos años. En Japón viven cerca de 50,000 residentes peruanos lo que crea un puente entre los dos países, y en cuanto a la prefectura de Gunma tiene la tercera mayor cantidad de residentes peruanos.

Otra de las cooperaciones que están realizando entre ambos países es en los estudios arqueológicos de los Andes ya que los académicos japoneses han logrado muchos reconocimientos de clase mundial.
Por último, nos comenta que el Perú es un país joven con un futuro brillante y se espera que la población tenga un gran crecimiento durante los próximos 50 años.

“Espero firmemente que la prefectura de Gunma en donde viven muchos peruanos-japoneses den a conocer la importancia de las relaciones y potencial que se tiene entre Perú y Japón”

Por parte del embajador Seminario, nos cuenta sobre los distintos acuerdos que se han logrado en todo este tiempo y sobre las expectativas que tiene en la ampliación de las relaciones entre los dos países.
También nos habla sobre la importancia de ampliar los acuerdos bilaterales para que las inversiones japonesas al Perú sigan creciendo y podamos aumentar nuestras exportaciones hacia Japón. Por último, su deseo para iniciar una nueva etapa de relación bilateral para que Japón tome una mayor presencia en América Latina teniendo como eje particular a nuestro país.

 

片山 和之ペルー共和国駐箚日本国大使

ロベルト・セミナリオ駐日ペルー大使