お知らせ
Hermanamiento Belén - Nanmoku

Compartimos imágenes del histórico hermanamiento entre el Distrito de Belén (Perú) y el pueblo de Nanmoku (Jap […]

続きを読む
お知らせ
弊社 会長 相沢正雄は、今年5月の26年ぶりの帰国に続き、このたび2度目のペルー訪問をいたしました

平素よりお世話になっております。 弊社 会長 相沢正雄は、今年5月の26年ぶりの帰国に続き、このたび2度目のペルー訪問をいたしました。 本訪問の目的は、日本とペルーの地域社会を結ぶ姉妹都市協定を形にすることでした。 現地 […]

続きを読む
お知らせ
弊社会長 相沢正雄がペルーを訪問し、現地において多くの方々から温かい歓迎と真心あるご厚情を賜りましたことに、心より感謝申し上げます

平素よりお世話になっております。 このたび、弊社会長 相沢正雄がペルーを訪問し、現地において多くの方々から温かい歓迎と真心あるご厚情を賜りましたことに、心より感謝申し上げます。 今回の訪問を通じて、ペルーの皆様との交流の […]

続きを読む
お知らせ
世界遺産マチュピチュをはじめとする同国の歴史・文化に触れる機会を得ました

平素よりお世話になっております。 このたび、弊社会長 相沢正雄がペルー・クスコを訪問し、世界遺産マチュピチュをはじめとする同国の歴史・文化に触れる機会を得ました。 長い歴史の中で受け継がれてきた文化遺産の価値、そして人と […]

続きを読む
お知らせ
世界遺産マチュピチュを訪問いたしました

平素よりお世話になっております。 この度、弊社会長 相沢正雄は、世界遺産マチュピチュを訪問いたしました。 悠久の歴史と豊かな文化が息づく地に触れ、人類が築き上げてきた遺産の価値、そして国境を越えて人と人とが結びつく力の大 […]

続きを読む
お知らせ
マチュピチュ村の村長より心温まるご歓迎を賜りました

平素よりお世話になっております。 このたび、弊社会長 相沢正雄は、南牧村・長谷川村長と共にクスコを訪問し、マチュピチュ村の村長より心温まるご歓迎を賜りました。 マチュピチュ村は、初代村長が日本人であったという歴史的背景が […]

続きを読む
お知らせ
弊社会長 相沢正雄が現地を視察し、地域の皆様と懇談の機会をいただきました

平素よりお世話になっております。 このたび、ベレン村との姉妹都市協定締結後、弊社会長 相沢正雄が現地を視察し、地域の皆様と懇談の機会をいただきました。 視察の中では、文化や言語の背景、そして地域の思い出について意見交換を […]

続きを読む
お知らせ
ベレン村の文化プログラムに参加いたしました

平素よりお世話になっております。 姉妹都市協定締結式典に続き、ベレン村の文化プログラムに参加いたしました。伝統舞踊「ラ・アナコンダ」の披露、地元手工芸・食文化の展示、アマゾン川とイタヤ川の合流点視察を実施し、地域の文化遺 […]

続きを読む
お知らせ
ペルー・ベレン村へ群馬県の伝統教材である『上毛カルタ』を寄贈いたしました

群馬の文化を未来へ このたび、弊社会長 相沢正雄は、ペルー・ベレン村へ群馬県の伝統教材である『上毛カルタ』を寄贈いたしました。 上毛カルタは、群馬の歴史・文化・人物を楽しく学ぶことができる教育教材です。 今回の寄贈は、地 […]

続きを読む
お知らせ
“Huéspedes Ilustres del Distrito de Belén”

Reconocimiento como “Huéspedes Ilustres del Distrito de Belén” Durante la ceremonia, el alcalde señor Saijo Ha […]

続きを読む
お知らせ
Hermanamiento entre el distrito de Belén y el pueblo de Nanmoku

Se realizó la Ceremonia de Firma del Convenio de Hermanamiento entre el distrito de Belén y el pueblo de Nanmo […]

続きを読む
お知らせ
ベレン村と南牧村との間で姉妹都市協定締結式典が執り行われました

平素より大変お世話になっております。 本日、ベレン村と南牧村との間で姉妹都市協定締結式典が執り行われ、正式に協定が締結されました。 本協定は、文化、教育、地域交流などを通じて、両地域が協力しながら持続的な発展を目指すため […]

続きを読む